그리움을 아는 사람만이
요한 볼프강 폰 괴테
그리움을 아는 사람만이
나의 이 괴로움을 알리라!
혼자, 그리고 모든 즐거움과 담 쌓은
곳에 앉아
저 멀리 창공을
바라본다.
아, 날 사랑하고 알아주는 사람은
먼 곳에 있다!
이 내 눈은 어지럽고
이 내 가슴은 타누나.
그리움을 아는 사람만이
나의 이 괴로움을 알리라!
Nur wer die Sehnsucht kennt...
Johann Wolfgang von Goethe
Nur wer die Sehnsucht kennt,
Weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude,
Seh' ich an's Firmament
Nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt,
Weiß, was ich leide!
괴테의 <빌헬름 마이스터의 수업시대>(Wilhelm Meisters Lehrjahre, 1795/6)에 나오는 시다. 정확하게 말하면, 제4권 제11장 마지막에 미뇽(Mignon)과 하프 타는 노인(Harfner)이 부르는 이중창으로 등장한다. 시의 우리말 번역은 안삼환의 것이다. <빌헬름 마이스터의 수업시대 1>, 안삼환 옮김, 민음사, 1999, 366면.
'시문 > 외국시' 카테고리의 다른 글
브레히트, 피난민 W.B.의 자결 (0) | 2017.11.19 |
---|---|
브레히트, 살아남은 자의 슬픔 (0) | 2017.11.14 |
브레히트, 어느 책 읽는 노동자의 의문 (0) | 2017.11.14 |
브레히트, 코뮤니즘 찬양 (0) | 2017.06.29 |
릴케, 고대의 아폴로 토르소 (0) | 2017.04.05 |